当サイトについて


当ウェブサイトでは、アメリカン・カルチャーに強く影響を受けた、私的な<Made in the U.S.A. カタログ>と題して、モノ・コト・ヒトを追い、頑なにアメリカ製を貫く企業製品をご紹介しております。40代以降の男性であればご存知かと思いますが、1990年代初頭まで、日本国内でもアメリカ製(Made in the U.S.A.)と表記された洋服や雑貨を当たり前のように目にすることが出来ました。しかし今や目にする機会はほとんどありません。

shoikegami-about-us

そこで一体どのくらいのブランド(会社)が、今尚アメリカ製を掲げているのかという疑問が当サイトの原点です。その為、記事内には国内消費(購入)だけではなく、国外のオンライン・ショッピング(個人輸入)を薦めている商品もあります。また公開記事においては、公式ウェブサイト / ソーシャル・メディア / インタビュー記事を基に作成しており、記載された情報は公開時点のものとなります。なお <別注>や<限定>といった流行に沿った最新情報は、ご紹介しておりませんので予めご理解のほどよろしくお願いいたします。

in-n-out-Track

また近年では<Assembled in the U.S.A.*>という表記もありますが、あくまでも公式ウェブサイト上に<Made in the U.S.A.><Made in America><Made in 州名><Handcrafted in 州名>の表記がある製品のみをご紹介しております。なお<Made in the U.S.A.>表記に関する指針はFTC(FEDERAL TRADE COMMISSION)のウェブサイトで詳細がご確認頂けます。




* Assembled in the U.S.A.とは、輸入された原材料を元に<アメリカ国内で組み立てが行われた>際に表記されるものです。また輸入された原材料を元に<Made in the U.S.A.>を掲げる場合は、完成品に対して、輸入品がどの程度含まれるのか。また完成品に対して(その材料の)占める割合が重要になります。以下は、実際にFTC(FEDERAL TRADE COMMISSION)の公式ウェブサイトに書かれている内容です。

(例)アメリカ製 ゴールド・リング

 ゴールドを輸入してリングを成形。 完成品に対してゴールドの価値が大きく占めるため不適切。

(例)アメリカ製 ラジオのプラスチックケース

 石油を輸入して外装を組み立て。 完成品に対して石油の割合及び重要性が低いから適切


コンテンツが膨大で作業が追いついておりませんが、ご紹介する製品がどんな背景(バックグラウンド)や理念(ポリシー)で製品を作っているのか。少しでもご紹介出来ればと思っており、皆様のライフスタイルに少しでもご参考になれれば幸いです。

ロサンゼルス スワップミート

なお<BLOG>に関しては、アメリカ製品だけでなく、管理人の趣味や私物。またお得だと思われるセール情報などをご紹介しておりますので是非ご覧ください。







About ME

This website is my personal “Made in the U.S.A. Catalog,” which is strongly influenced by American culture, and introduces corporate products that are proudly made in the U.S.A. If you are a man in your 40’s or older, you may know that until the early 1990’s, it was common to see clothes and goods labeled “Made in the U.S.A.” even in Japan. Now, however, there are very few opportunities to see them. The question of how many brands (companies) still made in the U.S.A. is the starting point of this site. Therefore, some of the products in this article are recommended for online shopping (personal import) outside of Japan, not for domestic shopping, and I do not introduce “special order” or “limited edition” products that are in line with the latest trends. I ask for your understanding in advance.

ロサンゼルス ローズボウル

In addition, in recent years, there is also the notation , but I only introduce products that have the notation on the official website. The contents are so large that I have not been able to keep up with them, but I would like to introduce you to the background and philosophy of the products. I hope that they will be of some help to you in your lifestyle. Thank you for your continued support of this website. Please refer to the FTC (FEDERAL TRADE COMMISSION) website for more information on the guidelines regarding “Made in the U.S.A.”.

ポモナ

I am always on the lookout for American products to be featured on our website. If you know of such a product or your brand produces in the United States, please contact us through the contact form. If you have a product that you would like to have introduced on this page, please contact us from < here >. Please note that I can only introduce products made in the United States.




From JAPAN

Tokyo

Any Japanese online shopping stores still do NOT accept shipping to the US.If you find an item you want on a Japanese website.Why don’t you make a request to me? I have been pursuing American products for over 30 years. Now it is my turn to return the favor to you. Do you want to buy from a Japanese reseller or someone selling without inventory? I am currently working on a system that will allow my American friends to purchase Japanese products with peace of mind. If there is a product you want, please let me know through the <contact page>.